본문 바로가기

성악 노래 공부

[독일 가곡] Dein Angesicht (그대의얼굴) -R. Schumann 가사해석, ipa





Dein Angesicht so lieb und schön,
[daɪn] [ánɡǝzɪçt] [zo:] [li:p] [ʊnt] [ʃø:n]
너의 얼굴 정말 사랑스러운 그리고 아름다운

그대의 얼굴은 얼마나 사랑스럽고 아름다운지,



Das hab ich jüngst im Traum gesehn,
[das] [ha:p] [ɪç] [jʏŋst] [ɪm] [traʊm] [ɡǝzé:ǝn]
이것 가지다 나는 최근에 ~에서 꿈속 보았다

요즘 꿈속에서 난 그 얼굴을 보았다네.



Es ist so mild und engelgleich,
[εs] [ɪst] [zo:] [mɪlt] [ʊnt] [έŋǝlɡlaɪç]
이것 ~이다 아주 온화 그리고 천사같은

그렇게 순진하고 천사 같은 얼굴도



Und doch so bleich, so schmerzenbleich.
[ʊnt] [dɔx] [zo:] [blaɪç] [zo:] [ʃmέrtsǝnblaɪç]-다시한번체크
그리고 하지만 아주 창백한 아주 고통을 주다

백지장처럼 그렇게 창백할 수 있다니.



Und nur die Lippen, die sind rot;
[ʊnt] [nu:r] [di:] [lípǝn] [di:] [zɪnt] [ro:t]
그리고 오직 정관사 입술 그것들 ~이다 붉은

오로지 입술만 붉을 뿐인데,



Bald aber küßt sie bleich der Tod.
[balt] [á:bǝr] [kʏ́st] [zi:] [blaɪç] [de:r] [to:t]
곧 그러나 입을 맞추다 그것들은 창백한 정관사 죽음

(그러나) 죽음은 곧 입 맞추어 (그 입술마저) 탈색하리다.



Erlöschen wird das Himmelslicht,
[εrlœ́ʃǝn] [vɪrt] [das] [ˈhɪml̩sˌlɪçt]
퇴색하다 ~되다 정관사 천상의 광채

그 태양 또한 사라지리라.



Das aus den frommen Augen bricht.
[das] [aus] [deːn] [frɔ́mǝn] [ɔ́ʏɡǝn] [brɪçt]
관계대명사 나오던 정관사 경견한 눈 깨다

그대의 눈에서 비추기를 멈추면





✔️안녕하세요 양도비입니다🐑
✔️제가 직접 사전에 쳐서 검색했습니다. 틀릴수도있어요:)