[프랑스 가곡] Chanson d'amour 사랑의 노래 ipa,해석,가사,pdf(노트된거)
안녕하세요 양도비입니다🐑
저는 성악전공을 하는 대학생입니다:)
제가 부르는 노래를 공부하여 올리는 블로그입니다
사전과 인터넷을 통해 공부한 것들이지만,
약간의 실수가 있을수도있으니 참고용으로 봐주세요:)
Chanson d'amour
사랑의 노래
J'aime tes yeux, j'aime ton front, o ma rebelle,
나는 네 두눈과 네 얼굴을 사랑한다, 오 나의 반역자,
[ʒε mə te zjø, ʒε mə tõ frõ, O ma rə bεl]
o ma farouche.
오 나의 잔인한 여인.
[O ma faruʃə]
J'aime tes yeux, j'aime ta bouche
나는 네 두 눈과 너의 입술을 사랑한다.
[ʒε mə te zjø, ʒε mə ta buʃə]
ou mes baisers s'epuiseront
거기서 내 입맞춤은 지쳐버릴 것이다.
[U me beze se pyizə rõ]
J'aime ta voix,
나는 너의 목소리를 사랑한다,
[ʒε mə ta vwar]
J'aime l'etrange grace de tout ce que tu dis,
나는 사랑한다 네가 말한 모든 것의 야릇한 친절을,
[ʒε mə letrãʒə. grasə də tu sə kə ty di]
o ma rebelle, o ma cher ange, mon enfer
오 나의 반역자 오 나의 사랑스런 천사, 나의 지옥
[o ma rə bεlo mɔ sεr ãʒə mɔ nã fεr]
et mon paradis!
[e mɔ paradi]
그리고 나의 천국!
J'aime tout ce qui te fait belle,
나는 사랑한다 너를 아름답게 만드는 모든 것을,
[ʒε mə tu sə ki tə fε bεlə]
de tes pieds jusqu'a tes cheveux,
너의 두발에서 너의 발까지,
[də te pje ʒus ka te ʃə vø]
o toi vers qui montent mes vœux, o ma farouche,
오 너를 향해 나의 맹세는 올라간다, 오 나의 잔인한 여인,
[O twa vεr ki mɔ tə me vø,o ma faruʃə]
o ma rebelle,
[o ma rə bεlə]
오 나의 반역자,
#Chanson d'amour사랑의 노래
#Chanson d'amour_ipa
#Chanson d'amour_가사해석